История кафедры


Knowledge of English leads to success.

Эта истина известна каждому. Поэтому, как только было принято решение об открытии вечернего отделения МИФИ №5 в 1952г., во вновь организованный коллектив немедленно были приглашены и преподаватели иностранных языков. Сама кафедра иностранных языков была организована по приказу №  540 Министра высшего и специального образования СССР от 18 июля 1964 г. В. Столетова наряду с другими кафедрами теперь уже филиала МИФИ в Обнинске (созданного на базе вечернего отделения).
С.Л. Романова и С.Н. Смирнова.

Первой заведующей была Сусанна Львовна Романова - человек талантливый, энциклопедически образованный, обладающий удивительным чутьем на все новое и интересное, и умеющий быстро и энергично внедрять это в практику преподавания. Ей удалось создать коллектив преподавателей – единомышленников, который и сейчас гордость и слава университета: доцент С.Н. Смирнова, ст. преп. М. В. Кружилина, доценты Ходарева В.И., Н.В. Лопатина и И. А.Воробьева, работающие на кафедре не только как эксперты в методике и языке, но и являющиеся основой института наставников для начинающих преподавателей.

И студенты, и преподаватели всегда будут помнить ушедших преподавателей: Краснову Л.И., Полежаеву З.В., Шереметьеву Л.В., Харитонову Е.И., а также ныне здравствующих, но ушедших на заслуженный отдых Смелову З.С., Кузнецову Д.И., Дискина Е.А. В основном благодаря стараниям этого поколения преподавателей кафедры был выработан уникальный подход к преподаванию иностранных языков в неязыковом вузе. А начинали с того, что детально изучали подходы, опыт, материалы таких авторитетных в стране и за рубежом вузов, как Институт восточных языков, МГИМО, МГПИИЯ имени М.Тореза и, конечно же, головной кафедры в МИФИ. Западные методики также вошли составной частью в вырабатываемую систему, в частности, Фонд методической литературы, фонотека и видеотека кафедры укомплектованы оригинальными материалами из Великобритании, США, Франции, Швейцарии, а в методике появился дискурсивный подход, деловые и языковые игры, видео тренинги, компьютерное тестирование.

Все новые материалы адаптируются и развиваются преподавателями следующих поколений, многие из которых, поработав на кафедре в течение ряда лет, составляют в настоящее время основной костяк кафедры иностранных языков ФРИДАС (О. Г. Карчава, Ю. Н. Растопчина, Т. П. Мордухай и др.), талантливых, востребованных переводчиков-синхронистов Обнинска (Г. Г. Черевань, В. И. Корниленко), преподавателей Московских вузов.

В 1985 году Обнинский филиал МИФИ был преобразован в Обнинский институт атомной энергетики. Появились новые факультеты и новые специальности в соответствии с требованиями нового экономического развития России и, как следствие, новый огромный объем работы. Твердо веря в то, что «Работая, делаешь лучше, чем можешь», преподаватели кафедры разработали четкие и подробные учебные планы, методические материалы и пособия по вновь открытым специальностям для экологов, биологов, химиков, психологов и экономистов. При этом творческий процесс на кафедре продолжается. Исходя из того, что «Цель обучения - научить обходиться без учителя», как утверждает американский писатель Э. Хаббард, преподаватели всегда стремятся усовершенствовать методики работы со студентами и предлагают им учебный материал, рассказывающий на английском языке не только об основах профессии, но и о последних достижениях и «новинках» в науке.
С этой целью кафедра много лет выписывает журналы «Economist», «Scientific American», газету «The Moscow News», много интересного материала получает из Интернета (часто при активной помощи студентов). За последнее время активизировалось сотрудничество с библиотекой, работники которой помогают в работе с каталогами издательств и заказом необходимых учебников, что позволяет преподавателям кафедры постоянно быть в курсе последних достижений в области современного языкознания, т. к. всем хорошо известно, что «Everything is changing. Nothing is the same».
Любой язык развивается и изменяется с развитием общества, науки. Стремление не отставать от современного уровня знаний важно для преподавателей еще и потому, что на кафедре продолжается работа по подготовке специалистов референтов - переводчиков и аспирантов. Кстати, многие кандидаты, доценты и профессора нашего университета (включая и нынешнего ректора Сальникова Н. Л.) окончили аспирантуру по английскому языку на нашей кафедре.

Кафедра с первых дней своего существования при самом энергичном участии первого директора Глазанова В.Н. заложила основы тем традициям, которых придерживается до сих пор:

  • это кафедральная газета, издаваемая на английском языке для студентов преподавателями, имеющая страноведческую направленность;
  • это и конкурсы переводов, проводимые ежегодно для всех курсов на всех факультетах;
  • это и студенческие научные конференции на английском языке, на которых студенты получают первый серьезный опыт общения с коллегами - преподавателями, гостями конференции с других кафедр, причем общение идет на английском языке с соблюдением всех правил международного этикета при деловом общении;
  • это и традиционный вечер 1 апреля с его капустниками, пародиями, пьесами и песнями, венцом которого является разыгрываемый в лотерее «зачет-автомат».

Новый стимул к развитию кафедры дает активное участие преподавателей в работе курсов по повышению квалификации. Только за последние два года десять преподавателей не просто прослушали курс лекций, но и защитили свои творческие выпускные работы на кафедрах психологии и экономики Санкт-Петербургского Государственного Университета. Также добросовестно преподаватели кафедры работают на вечернем и заочном факультетах Обнинского Технического Университета (и их филиалах). Каждый весенний и осенний семестры они выезжают на Смоленскую АЭС (г. Десногорск) и в Байконур для чтения лекций, приема зачетов и экзаменов.

 

Оставаясь преданными своему делу, преподаватели делают все возможное, чтобы студенты перестали думать об английском как о «простом, но очень трудном языке, состоящем из одних иностранных слов, которые к тому же неправильно произносятся», а научились понимать, любить его и получать удовольствие от того, что могут договориться, обменяться информацией практически с любым специалистом на земном шаре.